Tõlketööd » Tõlketeenused
Lugedes halvasti tõlgitud teksti, oleme kõik nii mõnigi kord naernud. Vaevalt see aga nalja teeks, kui tegu oleks Teie oma firma veebiteksti või ametliku lepinguga, mis on kahjuks valesti tõlgitud.
Tõlkimine
ei ole ainult algkeele sõnade tõlkimine sihtkeelde. Hea tõlke valmimise nimel tuleb ära teha suur uurimis- ja mõttetöö, mille käigus peab tõlkija jälgima terminoloogiat, kultuurikonteksti, grammatikat aga ka kliendi erisoove.
Hea
tõlke
saamiseks ei piisa sellest, kui üks inimene, andes endast parima, teksti ära tõlgib. Lisaks tõlgile teevad meil hea tõlke tagamiseks tööd toimetajad, terminoloogid, tõlkeprojektide juhid, firma juhtkond ja loomulikult ka tellija ise. Sest väga hea tõlke üheks osaks on tellija poolt esitatud korrektne tellimussoov ja igasugused muud abistavad materjalid ja näpunäited. Head tellijad, ärge alahinnake seda, laske ka meil teada saada oma konkreetsetest soovidest; koostööd tehes saame tagada Teile kõige kvaliteetsemad tõlked.
Puffet Invest pakub järgmised tõlketeenused:
-
Kirjalik tõlge
-
Suuline tõlge
-
Notariaalne tõlge
-
Keelekorrektuur
-
Toimetamine
-
Tõlketööde järgsed kujundus- ja küljendustööd
Ootame teie ühendusevõtmist.


